Keine exakte Übersetzung gefunden für المبنى الملكي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المبنى الملكي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tout cet immeuble... ça m'appartient !
    .المبني كله، ملك لي
  • Cette maison, tout l'immeuble m'appartient !
    .البيت .المبني بأكمله، ملك لي
  • C'est le dernier batiment à gauche de la propriété.
    هذا آخر مبنى متبقي فى هذه الملكية
  • Numéro 17 Queens Road C, unité 30.
    "الشقة رقم 15, شارع "الملكة .المبنى رقم 30
  • L'immeuble appartient à Ceylon Luxury Property Development. Selon l'OMC,
    (تعود ملكية المبنى لـ(سيلان بإستثمار عقاري فاخر
  • Le Japon est convaincu que les Nations Unies doivent encourager la prise en main des programmes par les pays, avec une approche axée sur la personne et dans le cadre de partenariats établis entre les pays en développement et la communauté internationale.
    وأضافت أن اليابان تعتقد بأنه يلزم للأمم المتحدة أن تشجع الملكية الوطنية، المبنية على نهج متمركز على البشر، وذلك في شراكات بين البلدان النامية والمجتمع الدولي.
  • Les activités découlant du paragraphe 166 ont abouti à peu d'initiatives encourageant une appropriation du processus et l'exécution d'activités répondant à la demande des pays à ce niveau, qui doit forcément être national.
    وقد تمخضت أنشطة الفقرة 166 عن بضعة مبادرات دعمت الملكية والعمليات المبنية على طلب على هذا المستوى، وهي مبادرات تكون قطرية أو لا تكون.
  • Le 22 février 2005, lors de la visite qu'elle a effectuée à Montserrat, la Princesse royale a ouvert le nouveau terminal, qui a coûté 3,3 millions de dollars, et a à cette occasion exprimé l'espoir que l'aéroport apporterait un niveau accru de stabilité socioéconomique à l'île.
    وفي 22 شباط/فبراير 2005، افتتحت الأميرة صاحبة السمو الملكي مبنى المحطة الجديد الذي كلف 3.3 ملايين دولار أثناء زيارتها لمونتيسيرات قائلة إنها تأمل أن يوفر المبنى درجة أكبر من الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي للجزيرة(38).
  • Le Rapporteur spécial a également mentionné le cas de l'Église méthodiste Kwan Lim (Kvanrim) qui risquerait de perdre le bâtiment de son église, le Département de la justice de la ville de Moscou ayant permis à des personnes ne comptant pas parmi ses fidèles de modifier le titre de propriété du bâtiment à son insu.
    وأشار المقرر الخاص أيضا إلى قضية كنيسة كوان ليم (كفانريم) الميثودية، التي تتعرض فيها الكنيسة إلى أن تفقد مبناها بعد أن سمحت إدارة العدل المحلية بمدينة موسكو للبعض من غير أعضاء هذه الكنيسة بتغيير ملكية المبنى دون علم من الكنيسة.
  • De plus, si la disposition du paragraphe 3 était raisonnable, elle devrait aussi figurer dans les articles sur la responsabilité des États, ce qui n'est pas le cas.
    وعلى سبيل المثال، هل يوجد أي بلد في العالم يكون من غير القانوني فيه أن يقوم خوان بتوصية بيدرو بهدم مبنى يملكه بيدرو ملكية مطلقة؟ وفضلا عن ذلك، إذا كان الحكم الوارد في الفقرة 3 معقولا، فمن المفترض أيضا أن يظهر في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وهذا لم يحدث.